Будни книжного магазина в Оксфорде

Всегда интересно узнать, как всё устроено в книжных магазинах, какие в них порядки, как работают сотрудники, какие у них радости и сложности. Мне повезло. Я познакомилась с Екатериной Шаталовой. Катя магистр Оксфордского университета по викторианской литературе, член Союза переводчиков России, она переводит детские мультсериалы, исследует литературу нонсенса, коллекционирует детские книжки. А ещё Катя работала в книжном магазине Waterstones. Сегодня я публикую рассказ Кати о том, каково это – быть сотрудником крупного британского книжного магазина…

Будни книжного магазина в Оксфорде | Книжная онлайн-кофейня По полочкам

Наверное, ни один город Англии не пронизан литературной темой так, как Оксфорд. Ведь именно здесь работали и творили такие писатели, как Ивлин Во, Льюис Кэрролл, Клайв Льюис, Филипп Пулман, Толкин, Оскар Уайльд, ТС Элиот и многие другие. Поэтому не удивительно, что в городе так много книжных лавок, самые известные из которых — Blackwell’s и Waterstones. Именно в последнем мне посчастливилось поработать продавцом книг в детском отделе (студенческая виза позволяет работать на полную ставку по окончании учебного курса, чем я и воспользовалась). Скажу сразу, желающих устроиться в книжный — целое море. Каждый день на рабочую почту приходят десятки резюме от студентов-книгоманов. И их можно понять: работа непыльная и, самое главное, даёт доступ к заветной 50-процентной скидке на всю продукцию! Залог же успеха — наличие знаний о книгах определённой тематики, будь то искусство, история, современная или классическая проза или, в моем случае, детская литература.

Будни книжного магазина в Оксфорде | Книжная онлайн-кофейня По полочкам
Вид на историческое здание Waterstones Oxford на Броуд-стрит. Фото: Екатерина Шаталова

Детский отдел Waterstones расположен в цоколе магазина (коллеги в шутку называют его «подземельем») и занимает целый этаж. Все книги разделены по тематическим секциям: книги для самых маленьких (0-3 года), книжки-картинки (3-5 лет), книги для тех, кто начинает читать сам (early readers), книги для возрастов 5-8 и 9-12 лет (моя любимая секция) и книги для подростков (teen fiction). Помимо этого, есть специальные секции для красивых подарочных книг и сказок, целые секции, посвященные «Алисе в Стране чудес», книгам Пулмана, «Гарри Поттеру», «Муми-Троллям», «Паддингтону», «Кролику Питеру», «Винни-Пуху», «Свинке Пеппе», «Паровозику Томасу» и прочим любимым героям. Ни один детский отдел не обходится без специализированной литературы по истории, искусству, географии, природе, науке, космосу, религиям, а также учебников и книг для родителей. Новичку потребуется, как минимум, две недели, чтобы изучить весь ассортимент. Но мне как постоянному покупателю хватило буквально пары дней.

Будни книжного магазина в Оксфорде | Книжная онлайн-кофейня По полочкам
Витрина Waterstones в честь дня Алисы в Оксфорде. Фото: Екатерина Шаталова
Будни книжного магазина в Оксфорде | Книжная онлайн-кофейня По полочкам
Рождественская витрина. Фото: Екатерина Шаталова

Что же делать со всем этим несметным книжным богатством? Каждый день начинается и заканчивается «восстановлением» (recovery). Да-да, после того как двери книжного закрываются, мы тратим целый час, чтобы вернуть магазину приличный вид. Необходимо прибрать всё, что накопилось с прошлого дня или в течение текущего дня. Как вы понимаете, для детского отдела это особенно актуально: разбросанные игрушки и книжки где попало, неожиданные находки, пролитые напитки и еда, иногда даже забытые родителями дети. В общем, не соскучишься. После восстановления можно приступать к собственно выкладке книг (shelfing). В день, как правило, приходит одна-две тележки книг и три-четыре – в «горячие» сезоны (на Рождество или во время школьных каникул). И здесь начинается главная проблема — «Куда ставить-то?!» — как говорилось в одном хорошем фильме. Книжек много, а места катастрофически мало. Иногда приходят инструкции «сверху», в которых чётко прописано, какие книги, где и как долго должны лежать. Но в большинстве случаев решения принимает сам продавец на основе личных наблюдений: какие книги наиболее популярны, какие фильмы/сериалы по книгам выходят в прокат, какие выставки или спектакли планируются в городе и так далее. Всё это влияет на спрос.

Будни книжного магазина в Оксфорде | Книжная онлайн-кофейня По полочкам
Тележки с книгами в пик сезона: всё это нужно рассортировать и расставить по полкам, одновременно обслуживая покупателей. Фото: Екатерина Шаталова

Все книги либо расставляются на полки в алфавитном порядке, либо раскладываются на столы. Очень важно не допускать ошибок и не ставить книги, рассчитанные на подростков, в секцию «9-12», а книги, рассчитанные на 9-12 лет, – в секцию «5-8» и наоборот. В первые недели приходилось сверять некоторые книги по внутренней базе, но потом уже учишься определять обложки «на глаз». Не поверите, но раскладка книг на столы тоже не обходится без правил. Все книжные столы организованы по специальному принципу «пирамиды», которому обучают всех продавцов Waterstones в первый же день. Кому-то покажется это смешным, но на самом деле плохо организованный стол видно сразу же, и он привлекает гораздо меньше покупателей. Помимо раскладки книг, нам необходимо писать карточки с рецензиями, готовить «тематические» подборки книг (например, на Хэллоуин или Пасху), отвечать на письма и звонки клиентов, заказывать недостающие книги, возвращать бракованные книги издателям, проводить мероприятия и участвовать в них и многое другое.

Книжные стенды к Хэллоуину и к Рождеству. Фото: Екатерина Шаталова

Самое приятное происходит в пятницу, когда издатели вывешивают на внутреннем сайте книжные новинки, которые можно заказать совершенно бесплатно взамен на рецензию. Чаще всего это неоткорректированные авторские манускрипты, или, как их ещё называют, «пруфы», которые поступят в продажу через полгода или даже позже. Получателей выбирают рандомно, а к книгам часто кладут приятные мелочи, например, сладости, закладки или холщовые сумки. Так, например, в моей посылке с книгой «The Darkness of Dragons», представляющей своеобразную версию гамельнского крысолова, лежала сахарная мышка и свистулька.

Книги, присланные издательствами «O’Mara Books» и «Usborne». Фото: Екатерина Шаталова

В мой первый рабочий день я ничего (ну или почти ничего) из этого не знала и ужасно волновалась. Я спрашивала себя: как я, обыкновенная русская девчонка «с Автозавода», буду рекомендовать книги вот этим вот детишкам в клетчатой школьной форме, говорящим с чопорным британским акцентом, как будто только что вышедшим из холлов Хогвартса, и тем более их родителям? Ведь несмотря на то, что я прочла огромное количество детской литературы и работала в детской библиотеке, мы всё равно выросли на разных книгах. Например, я в детстве никогда не читала Роальда Даля или Энид Блайтон, без которых просто невозможно представить английское детство. Но потом кое-что случилось…

Ко мне подошёл ребёнок лет пяти, протянул игрушечную акулу и спросил: «Почему у акулы ножки?» Мне не пришло в голову ничего лучше, чем сказать, что это волшебная акула, ей просто стало грустно на дне океана и поэтому у неё появились ножки, чтобы она могла играть на берегу с людьми. Ребёнку пришёлся по душе мой ответ, и он попросил меня прочитать ему книгу вслух. Книгой оказалась милейшая «Am I Yours?» южноафриканского автора Алекса Лэтимера (Alex Latimer) про потерявшееся яйцо, которое пытается выяснить, кто из динозавров является его родителями.

Книга Алекса Лэтимера. Фото: Екатерина Шаталова

Поскольку в магазине больше никого не было и мне совсем не хотелось расстраивать ребёнка, я на свой страх и риск согласилась. На что мальчик пронзительно закричал «ОНА СОГЛАСИЛАСЬ!» удивлённой маме, которая что-то искала в секции для родителей и была рада, что ребёнком есть кому заняться. К моему счастью, книга оказалась в рифму, что значительно облегчало чтение, правда, в ней было полно имён динозавров, которые я не выговорю даже по-русски. Мальчик исправлял меня и с энтузиазмом рассказывал всё, что знал про динозавров. После этого случая я поняла, что мне больше уже ничего страшно.

Со временем я поняла, почему так люблю работать в книжном. Нет, дело даже не в книгах. Дело в людях. Однажды, например, к нам зашла Дейзи Джонсон (Daisy Johnson), автор романа «Everything Under» и самый молодой номинант шорт-листа Букеровской премии. Пришла она не одна, а с подругой Киран Милвуд Харгрейв (Kiran Millwood Hargrave), автором известного детского романа-фэнтези «Девушка из чернил и звёзд». Спросите, зачем? Просто подписать свои книги и поболтать. Мне до сих пор непривычно, что со мной разговаривают на равных люди, чьи книги стоят у меня на полках. Смотришь на них и понимаешь, что они на самом деле такие же люди, как и мы. Со своими жизнями и проблемами.

Так, мне запомнилась одна пожилая ирландская пара. Сначала ко мне в детский заглянул отец семейства, невинно спросив: «А где у вас книги из серии «Кролик и Мишка»?». Я ему давай показывать: вот, пожалуйста, все три книги у нас в наличии. На что он мне с улыбкой отвечает: «Это очень хорошо, это ведь мой сын написал!» (Джулиан Гоф (Julian Gough)). Мы проболтали примерно минут двадцать, за которые он рассказал мне всё про историю создания книг, про то, как его сын читал первые наброски своей дочери на ночь, как издатели решили, что оригинальная рукопись слишком объёмная и пришлось вырезать некоторые фрагменты, на что дочка расплакалась и сказала, что они вырезали её любимые фразы. Про то, что книги были переведены на 24 языка и что скоро выходит новая. В какой-то момент мне даже стало стыдно, что я их так и не прочитала. После этого ко мне заглянула женщина с тем же вопросом, и я уже поняла, что это жена  моего собеседника тоже пришла проверять книги. Мы посмеялись от души, такие простые, открытые люди сейчас на редкость. После моего отдела они пошли проверять, как обстоят дела с «более взрослыми» книгами их сына.

Будни книжного магазина в Оксфорде | Книжная онлайн-кофейня По полочкам
Патрик Несс читает отрывок из своей новой книги «And The Ocean Was Our Sky» в оксфордском Музее естествознания. Фото: Екатерина Шаталова

Будни книжного магазина в Оксфорде | Книжная онлайн-кофейня По полочкам

В этот же день к нам зашла пожилая женщина, она искала ранние работы Люси Эдлингтон (Lucy Adlington), замечательного автора и историка мод. К сожалению, у нас их не было, но зато была «The Red Ribbon» («Алая лента», выходит в апреле у «Эксмо»), которую я прочитала и полюбила всей душой и вам советую, особенно, если вам понравился «Мальчик в полосатой пижаме». Женщина меня спросила: «И как Вам книга?» – на что я, конечно же, в хорошем смысле слова рассыпалась в похвалах. Женщина помолчала и сказала: «Я обязательно передам Люси, что Вам понравилась её книга». Оказалось, что они давние подруги.

До этого у нас был местный автор хоррор-историй, который просто обожает детские детективы для девочек Робин Стивенс (Robin Stevens), паренёк, который ходил в местный книжный клуб, который вела Ники Торнтон (Nicki Thornton), автор одной из книг месяца Waterstones «The Last Chance Hotel», и мужчина, чьим учителем английского в школе был сам Пулман.

Будни книжного магазина в Оксфорде | Книжная онлайн-кофейня По полочкам
Я с Ники Торнтон, которая пришла подписать экземпляры своей книги «The Last Chance Hotel» и принесла мне печеньки в виде кошки, одной из главных героинь книги. Фото: Екатерина Шаталова

Будни книжного магазина в Оксфорде | Книжная онлайн-кофейня По полочкам

Как и на любой другой работе, не обошлось и без негативных моментов. Неадекватных клиентов в Англии хватает, как и везде. Сколько раз на меня кричали по телефону или живьём, обвиняли в том, что я не могу найти «вон ту белую книгу, которая стояла в витрине два месяца назад», или в том, что мы не продаём книги такого-то автора или, наоборот, смеем продавать книги другого неугодного клиенту автора. Список претензий просто бесконечен. Но всё это лишь очередной повод позлословить в комнате сотрудников и посмеяться от души над нерадивыми клиентами. Кто-то из коллег сделал эту фотографию. Подпись на доске: «Я не помню название книги, но обложка была синяя»:) Очень актуально для работников книжного!

Будни книжного магазина в Оксфорде | Книжная онлайн-кофейня По полочкам
Подпись на доске: «Я не помню название книги, но обложка была синяя»

За время работы в Waterstones я познакомилась с удивительными людьми, пообщалась с множеством авторов, открыла для себя новые интересные книги, пополнила свою библиотеку на годы вперёд и, надеюсь, привила любовь к чтению подрастающему поколению.

Будни книжного магазина в Оксфорде | Книжная онлайн-кофейня По полочкам
Катя: «Открытка от коллег по случаю моего ухода с работы». Фото: Екатерина Шаталова

 

ekaterina-shatalova-knizhnaja-kofejnja-po-polochkam-dasha-publisher-16

Екатерина Шаталова

Спасибо Кате за такой интересный и подробный рассказ! А у меня вопрос: любите ли вы бывать в книжных магазинах, когда путешествуете? Какие именно вам запомнились?

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s