Книжное волонтёрство: как всё устроено в японских школьных библиотеках?

Лекции по библиотечному делу были для меня самыми скучными. Нет, пожалуй, скучнее были семинары. Каталожные карточки, тут запятая, тут точка с запятой… эээ… а какой знак после имени автора?! Всё это давалось мне с трудом, и я удивлялась тому, как девчонки со специальности «Библиотечное дело» изучают всё это на протяжении пяти лет, да ещё и остаются самыми жизнерадостными на всём нашем филфаковском потоке?!

Но была у меня к ним одна причина для зависти: они чаще, чем мы допускались к фонду редкой книги областной библиотеки. Ведь разглядывать книгу XIX, а то и XVIII века – это же так любопытно!

Читаю сообщение в личной переписке: «В японской школьной библиотеке все волонтёры носят фартуки, кроме меня». Я удивилась: вроде бы моя собеседница не похожа на человека, бойкотирующего против «системы»… Блог, который ведёт Оля Ясуда-Рыбалка о жизни в японском Саппоро, о школьных буднях и праздниках её сына, я читаю уже давно. Мало – читаю, я ещё и активно пересказываю его за ужином дома! Но о том, что Оля практически моя коллега, я узнала не сразу.

– Более 10 лет я проработала в библиотеке университета Хоккайдо, – рассказала мне Оля. – Там самый большой в Японии славянский центр. Я вводила книжки в общеяпонскую базу данных и в базу данных нашей библиотеки. Например, один российский учёный-географ подарил библиотеке Хоккайдо около 2000 книг, и мне предстояло ввести их в базу по всем правилам. А позже я стала работать преимущественно с редкими книгами XIX века. Так как все книжки были ветхие, мы надевали белые халаты, которые носили регулярно в химчистку! А в школьной библиотеке все книжечки новые, поэтому я фартук не надеваю.

Как всё устроено в японских школьных библиотеках | Книжная кофейня По полочкам | dasha-publisher
«…в школьной библиотеке все книжечки новые, поэтому я фартук не надеваю». Фото: Оля Рыбалка

Я предложила Оле рассказать завсегдатаям моей книжной кофейни о том, как всё устроено в библиотеке Саппоро при школе, где учится её сын. О том, как работает волонтёрство, зачем ведётся статистика, как отбираются книжные новинки и читают ли дети в Японии русские книжки, узнаете из рассказа Оли.

Как всё устроено в японских школьных библиотеках | Книжная кофейня По полочкам | dasha-publisher
Школьная библиотека в Саппоро. Фото: Оля Рыбалка

В Японии библиотеки есть при каждой начальной школе. И в каждой из них есть раздел не только для детей, но и для взрослых. Записаться может любой человек, проживающий в данном районе. Причём работают только внештатные сотрудники, которые помогают на добровольной основе, и лишь две главные должности оплачиваются. Есть люди, которые помогают непрерывно уже более 10 лет. Большинство, конечно, мамы, чьи дети учатся в школе. Библиотека работает 3 раза в неделю по 3 часа: с 13 до 16 часов.

Я помогаю два раза в месяц, но можно выбрать вариант с занятостью раз в месяц. На одной из перемен приходят помогать шестиклассники – члены библиотечного клуба. В мои обязанности входит выдавать карточки ученикам, принимать книги к сдаче или оформлять те, которые хотят взять почитать. И конечно, в конце дня я раскладываю книги на полки согласно номерам. А вот время между переменами посвящается чаепитию и общению с мамами-японками.

Самые популярные книги среди девочек – это всевозможные гороскопы (есть даже гороскоп по суши!), а среди мальчиков – серия научной манги (комиксов). Мой сын тоже ею увлечён! Этих книг никогда нет на полках!

Как всё устроено в японских школьных библиотеках | Книжная кофейня По полочкам | dasha-publisher
Книга о волшебстве: как изображения предметов преломляются в воде. Фото: Оля Рыбалка

На одну неделю можно взять две книги. В конце дня проводится подсчёт, сколько человек из каждой параллели с 1-го по 6-й класс взяли книги. На основании этих данных составляется статистика за месяц и год. И есть почётная номинация «За наибольшее количество прочитанных книг за год»! Награждаются три ученика, поставившие рекорд по чтению. Им в официальной обстановке директор школы вручает грамоты.

Раз в год в школе выдаётся анкета с вопросом, какие книги дети и взрослые хотели бы прочитать. Те варианты книг, которые указали большее количество раз, покупают.

Как всё устроено в японских школьных библиотеках | Книжная кофейня По полочкам | dasha-publisher
Книга о том, как приятно обедать всей семьёй! Фото: Оля Рыбалка

Два-три раза в месяц на большой перемене в библиотеке учителя читают вслух для всех желающих. Чтобы не пропустить мероприятия, выдаётся календарь библиотечных событий на месяц. В нём указано, учитель какого класса какую книгу будет читать. Мамы тоже активно принимают участие и читают школьникам примерно раз в месяц. Почему для японцев это важно?

В этом году я была на лекции для родителей о пользе детского чтения. Лекцию вела диктор телевидения, которая имеет квалификации «Воспитание детей через чтение» и «Терапия чтением». Я в который раз удивилась, какие удивительные специализации можно получить в Японии, обучаясь онлайн! Лектор прочла для нас три детские книги на разные темы. Я была в восторге от интонации и переданных эмоций, от самих выбранных книг! Получились настоящие мини-спектакли! А ещё нам библиотекарям и мамам порекомендовали около 20 книг к прочтению с детьми. Особенно меня впечатлила книга о волшебстве предметов!

Как всё устроено в японских школьных библиотеках | Книжная кофейня По полочкам | dasha-publisher
Лектор прочла для нас три детские книги на разные темы. Получились настоящие мини-спектакли! Фото: Оля Рыбалка

Оказалось, что согласно опросу 2017 года 15% школьников японской средней школы (это возраст 14-15 лет), испытывают затруднения в понимании даже коротких текстов, чтении учебников и особенно газет. И основной причиной было названо длительное время, проведённое за компьютером или смартфоном. Лектор рассказала о пользе чтения вслух, показала результаты сканирования мозга в этот момент. Представьте: при чтении вслух активно задействуется префронтальная зона мозга, которая отвечает за мышление, построение словесных конструкций и мотивацию! Поэтому, когда взрослый читает ребёнку, он тоже развивается! И ещё я получила ответ на вопрос, почему в начальной школе японские дети вслух всем классом или по очереди многократно читают тексты. Раньше мне это виделось несерьёзным занятием.

Что же касается районных библиотек, в любой такой публичной библиотеке Саппоро есть детский отдел, где книги для самых маленьких читателей стоят отдельно на низких полках – так называемый «уголок книжек-картинок». Рядышком создана зона с мягкими матами в «детском оформлении» и низкие столики и стульчики.

У японцев есть возможность заказать книгу из любой библиотеки Саппоро, выбрав её в поисковике на компьютере и распечатав соответствующий бланк. Когда заказ поступает, вам звонят или оставляют сообщение на телефон (говорит автоответчик), или отправляют информацию по факсу. Мой сын часто заказывает книги таким способом – мы выбрали вариант автоответчика. Причём можно узнать, сколько человек в очереди на конкретную книгу! Бывает, что 7-10. Очень удобно, что книги можно взять в одной библиотеке, а сдать в любой другой.

Как всё устроено в японских школьных библиотеках | Книжная кофейня По полочкам | dasha-publisher
В книжных магазинах Японии почти всегда есть русские народные сказки. Фото: Оля Рыбалка

А вы знали, что в Японии русская народная сказка  «Репка» входит в программу 1-го класса по литературе? Не менее популярны у японцев сказки «Рукавичка» и «Три медведя».

olgayasuda_dasha_publisher

Ольга Ясуда-Рыбалка

Спасибо Оле за рассказ! Теперь я мечтаю расспросить её о японских книжных магазинах:) Друзья, а вы или ваши дети посещаете библиотеки? Что вас особенно привлекает в библиотеках, а что хотелось бы привнести нового? Напишите в комментариях!

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s